One of the funniest things about living overseas is the translation issue. While visiting a nearby zoo, we laughed at the donkey exhibit. An English sign discussed the differences between a donkey and a horse, only halfway through the paragraph horse became house. Very funny to Americans.
.
Japanese wear lots of tshirts with American sayings on them-sometimes the translation is wrong, but we get the jist of it. In fact, I can say that I've never seen a tshirt with Japanese writing on it-its always in English. Most of the people can't read or write in English, which makes the following extremely funny.
.
I have some wonderful friends with three children, the youngest two are preschool age. They have put their boys into a Christian Japanese preschool-finding a Christian one is not an easy task. They are thrilled with their preschool and the wonderful Christian people there.
.
So my friend's husband goes the other day to pick up the boys and the woman who greets him has a huge friendly smile on her face. She's literally beaming with joy. On her tshirt is says F*CK Housework, only the * isn't there.
.
Keith, actually manages to not bust out laughing-I'm sure that I totally would have. This poor woman had absolutely no idea what her tshirt said and had no idea that is was offensive; not to mention the fact that she was with preschool age children the entire day. Thankfully, my friends children haven't started reading yet so they didn't realize it either.
.
Under normal circumstances, I would find this extremely offensive. I have to admit however, I do find this quite funny. Japanese are infatuated with American tshirts. I could probably print up ABCDEFG123 on a tshirt and they would buy them like hotcakes!!
.
Hope I brought you a little laugh today!
|
May. 16, 2008 - T-shirts and F-Bombs